EBS 2026학년도 수능특강 영어독해연습
Week1 05강
7 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
The impacts that volcanoes can have on the weather can extend well beyond the eruption site; they are one of the largest drivers of climate change over geological timescales. The vast majority of the 65,500 billion tons of carbon on Earth is ① held within rocks. The remainder resides in the oceans, atmosphere, plants, soil and fossil fuels. Carbon dioxide inside Earth is released ② continually during volcanic eruptions, and before the Industrial Revolution volcanoes were the largest source of carbon dioxide entering Earth’s atmosphere. However, the release of carbon is largely regulated by the natural carbon cycle, which draws down as much carbon from the atmosphere as volcanoes release into it, ③ acting as a planetary scale thermostat. If temperatures increase due to a period of intense volcanism, more carbon will be drawn down from the atmosphere, ④ it will take temperatures back to their previous levels. However, given the slow rate of some of these chemical reactions it can take hundreds of thousands of years for the system ⑤ to stabilize.
eruption: 분출, 분화
thermostat: 자동 온도 조절 장치
{소재}
화산이 날씨에 미치는 영향
{해석}
화산이 날씨에 미치는 영향은 분출 지역을 훨씬 넘어 확대될 수 있으며, 지질학적 시간 규모에 걸쳐 발생하는 기후 변화의 가장 큰 동인 중 하나이다. 지구상에 있는 65조 5천억 톤의 탄소 거의 대부분은 암석 안에 붙잡혀 있다. 나머지는 바다, 대기, 식물, 토양 및 화석 연료에 존재한다. 지구 내부의 이산화 탄소는 화산 분화 중에 지속적으로 방출되며, 산업 혁명 이전에는 화산이 지구 대기로 유입되는 이산화 탄소의 가장 큰 공급원이었다. 그러나 탄소 방출은 자연적인 탄소 순환에 의해 주로 조절되는데, 이는 화산이 대기 중으로 방출하는 만큼의 탄소를 대기에서 감소시켜 지구적 규모의 자동 온도 조절 장치 역할을 한다. 만약 격렬한 화산 활동 시기로 인해 기온이 상승하면, 더 많은 탄소가 대기에서 감소될 것이고 그것은 기온을 이전 수준으로 되돌릴 것이다. 하지만 이러한 화학 반응 중 일부의 느린 속도를 고려해 볼 때, 그 시스템이 안정되는 데 수십만 년이 걸릴 수 있다.
[정답/모범답안]
4
8 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
Ignacio Varchausky from the Buenos Aires tango orchestra El Arranque says in the documentary Si Sos Brujo that he and others tried learning from records how the older orchestras did what they did, but it was difficult, almost impossible. Eventually, El Arranque had to find the surviving players from those ensembles and ask them how it was done. The older players had to physically show the younger players how to replicate the effects they got, and which notes and beats should be emphasized. So, to some extent, music is still an oral (and physical) tradition, handed down from one person to another. Records may do a lot to preserve music and disseminate it, but they can’t do what direct transmission does. In that same documentary, Wynton Marsalis says that the learning, the baton passing, happens on the bandstand — one has to play with others, to learn by watching and imitating. For Varchausky, when those older players are gone, the traditions (and techniques) will be lost if their knowledge is not passed on directly. History and culture can’t really be preserved by technology alone.
ensemble: 합주단
disseminate: 전파하다
① the limitation of learning music indirectly through records
② efforts to preserve underappreciated music of artistic value
③ the tension between innovation and tradition in the music world
④ effects of musical education overly centered on direct transmission
⑤ conflicting views on the effectiveness of imitation in learning music
{소재}
음반을 통한 음악 전수
{해석}
부에노스아이레스의 탱고 오케스트라 El Arranque의 Ignacio Varchausky는 다큐멘터리 Si Sos Brujo에서 자신과 다른 사람들이 옛 오케스트라들이 그들이 한 일을 어떻게 해냈는지를 음반으로 배우려고 시도했지만, 그것은 어렵고 거의 불가능했다고 말한다. 결국 El Arranque는 그 합주단의 아직 생존한 연주자들을 찾아 그들에게 어떻게 그렇게 했는지를 물어봐야 했다. 나이 든 연주자들은 젊은 연주자들에게 그들이 낸 효과를 어떻게 재현하는지, 어떤 음표와 박자를 강조해야 하는지를 실제로 보여 주어야 했다. 그러므로 음악은 어느 정도는 여전히 한 사람에게서 다른 사람에게 전수되는 구전의(그리고 유형의) 전통이다. 음반은 음악을 보존하고 전파하는 데 많은 역할을 할 수 있지만, 직접적인 전수가 하는 것을 할 수는 없다. 같은 다큐멘터리에서 Wynton Marsalis는 학습, 즉 배턴을 넘겨주는 것은 연주대에서 일어난다고, 즉 보고 모방함으로써 배우기 위해 다른 사람들과 함께 연주해야 한다고 말한다. Varchausky에게 있어 이 나이 든 연주자들이 사라질 때, 만약 그들의 지식이 직접 전달되지 않는다면 전통(그리고 기법)은 사라질 것이다. 역사와 문화는 과학 기술만으로는 실제로 보존될 수 없다.
[정답/모범답안]
1
9 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Teams have many communication technologies at their disposal, ranging from email and chat platforms to web conferencing and videoconferencing. People often default to using the tool that is most convenient or familiar to them, but some technologies are better suited to certain tasks than others, and choosing the wrong one can lead to trouble. Communication tools differ along a number of dimensions, including information richness (or the capacity to transfer nonverbal and other cues that help people interpret meaning) and the level of real-time interaction that is possible. A team’s communication tasks likewise vary in complexity, depending on the need to reconcile different viewpoints, give and receive feedback, or avoid the potential for misunderstanding. The purpose of the communication should determine the delivery mechanism. So carefully consider your goals. Use leaner, text-based media such as email, chat, and bulletin boards when pushing information in one direction — for instance, when circulating routine information and plans, sharing ideas, and collecting simple data. Web conferencing and videoconferencing are richer, more interactive tools better suited to complex tasks such as problem solving and negotiation, which require squaring different ideas and perspectives.
default to: ~을 기본적으로 선택하다
reconcile: 조화시키다
square: 조율하다, 맞추다
① Discover the Power of Purpose-driven Teamwork!
② Do Virtual Meetings Really Undermine Team Chemistry?
③ The Future of Work: Collaboration Redefined in the Digital Age
④ Match the Right Technology to Your Team’s Communication Goals
⑤ Fueling Innovation: The Magic of Teams with Diverse Personalities
{소재}
의사소통 목적에 따른 적절한 기술 사용
{해석}
팀은 이메일 및 채팅 플랫폼부터 웹 회의 및 화상 회의에 이르기까지 많은 의사소통 기술을 원하는 대로 사용할 수 있다. 사람들은 흔히 자신에게 가장 편리하거나 친숙한 도구를 사용하는 것을 기본적으로 선택하지만, 일부 기술은 다른 기술보다 특정 과업에 더 적합하며, 잘못된 기술을 선택하면 문제가 발생할 수 있다. 의사소통 도구는 정보의 풍부함(즉, 사람들이 의미를 해석하는 데 도움이 되는 비언어적 신호 및 기타 신호를 전달하는 능력)과 가능한 실시간 상호 작용의 수준을 포함하여 여러 차원에서 다르다. 팀의 의사소통 과업 또한 마찬가지로 서로 다른 관점을 조화시키거나, 피드백을 주고받거나, 혹은 오해가 발생할 가능성을 피해야 하는 필요성에 따라 복잡성이 각기 다르다. 의사소통의 목적이 전달 방법을 결정해야 한다. 따라서 목표를 신중하게 고려하라. 정보를 한 방향으로 전달하는 경우, 예컨대 정례적인 정보 및 계획을 배포하고, 아이디어를 공유하며, 간단한 데이터를 수집하는 경우에는, 이메일, 채팅, 게시판과 같은 더 간결한 텍스트 기반 매체를 사용하라. 웹 회의 및 화상 회의는 더 풍부하고 더 상호 작용적인 도구로서, 문제 해결 및 협상과 같이 서로 다른 아이디어와 관점을 조율할 것을 요구하는 복잡한 과업에 더 적합하다.
[정답/모범답안]
4
10 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
Animals regularly engage in future-oriented behaviors, from nest-building to hibernation. Clearly these behaviors are functionally prospective, but the extent to which they are controlled by cognitive processes ① remains an open question. Migrating birds, for example, travel long distances to avoid cold winters, without ever ② having experienced a winter, warmer climates, or the dangers of travel. These birds are unable to know ③ that it is they are avoiding and why this course of action benefits them. Indeed, when two bird populations with different migratory paths are cross-bred, the resulting offspring migrate in a direction halfway between that of their parents, ④ suggesting that direction of migration is genetically determined. From this example we can see that not all prospective behaviors can ⑤ be considered to involve awareness of the future, but may instead be automatic responses to natural (e.g., seasonal changes in day length or hormones), or learned, cues.
hibernation: 동면
cross-breed: 이종 교배하다
offspring: (동물의) 새끼
{소재}
동물의 미래 지향적인 행동
{해석}
동물들은 보금자리 짓기부터 동면까지 규칙적으로 미래 지향적인 행동을 한다. 분명히 이러한 행동은 기능적으로 미래를 내다보는 것이지만, 그것들이 인지 과정에 의해 어느 정도 통제되는지는 여전히 해결되지 않은 문제로 남아 있다. 예를 들어, 철새들은 겨울, 더 따뜻한 기후, 또는 이동의 위험을 한 번도 경험한 적이 없음에도 불구하고 추운 겨울을 피하고자 장거리를 이동한다. 이 새들은 자신들이 도대체 무엇을 피하고 있는지, 그리고 왜 이러한 행동 방침이 자신들에게 이로운지 ‘알’ 수 없다. 실제로, 서로 다른 이동 경로를 가진 두 조류 개체군이 이종 교배되면 그 결과로 생기는 새끼는 부모의 이동 방향 간의 중간 방향으로 이동하는데, 이는 이동 방향이 유전적으로 결정된다는 점을 시사한다. 이 예시를 통해 우리는 모든 미래 지향적인 행동이 미래에 대한 인식을 포함하는 것으로 간주될 수는 없으며, 대신 자연계의(예를 들어, 낮 길이의 계절적 변화 또는 호르몬) 또는 학습된 신호에 대한 반사적인 반응일 수도 있다는 것을 알 수 있다.
[정답/모범답안]
3
11 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
Soil and the plants that grow in it are continually interacting in many ways, both directly and through the effects of the many kinds of bacteria, fungi and other small organisms that are always present. ① Most notably, plants are continually dropping leaves and other parts which fall to the ground to rot in place where they release their nutrients, although in some drier climates, lightning-set fires are necessary to liberate the mineral nutrients present in the plant litter. ② In any case, most of the nutrients present in dead plant material end up locally in the soil, while the vast networks of plant roots and fungal threads join with bacteria, lichens and sticky humus to effectively hold the soil together even in the face of heavy rains and strong winds. ③ The result is effective and continuous recycling of plant nutrients which are capable of moving back and forth between the soil and the plants almost indefinitely. ④ Methods for improving the quality of nutrient-poor soil include crop rotation and adding organic matter. ⑤ Soil is also a vast storehouse for the seeds and spores produced by the local plants, a key factor in allowing vegetation to regenerate following disturbance.
lichen: 지의류, 이끼
humus: 부식토
spore: 포자(식물이 무성 생식을 하기 위하여 형성하는 생식 세포)
{소재}
토양과 식물 간의 상호 작용
{해석}
토양과 거기서 자라는 식물은 여러 방식으로 지속해서 상호 작용하는데, 직접적이기도 하고, 또 항상 존재하는 여러 종류의 박테리아, 곰팡이류, 그리고 다른 작은 유기체의 영향을 통하기도 한다. 무엇보다도 특히, 식물은 끊임없이 잎과 다른 부분들을 떨어뜨리고 있으며, 이것들이 땅에 떨어져 썩어 그 자리에서 영양분을 방출하지만, 일부 더 건조한 기후 지역에서는 식물 잔해에 존재하는 무기 영양분이 빠져나오게 하기 위해 번개로 인한 화재가 필요하다. 어느 경우든, 죽은 식물 물질에 존재하는 대부분의 영양분은 결국 근처 토양에 남게 되고, 한편 식물 뿌리와 균사(菌絲)의 광대한 네트워크는 박테리아, 지의류 및 끈적한 부식토와 결합하여 심지어 폭우와 강풍에도 토양을 효과적으로 고정한다. 그 결과, 토양과 식물 사이를 거의 무한히 왔다 갔다 이동할 수 있는 식물 영양분의 효과적이고 지속적인 재활용이 이루어진다. (영양분이 부족한 토양의 질을 개선하는 방법에는 돌려짓기와 유기물 추가가 포함된다.) 토양은 또한 근처의 식물이 생산하는 종자와 포자의 거대한 저장고인데, 이는 교란 후 식물이 재생할 수 있도록 하는 핵심 요소이다.
[정답/모범답안]
4
12 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
When Darwin developed his theory of natural selection, he imagined evolution unrolling on geological timescales: the way a glacier sculpts a valley or weather beats on a rock, so time molds one species into another.
(A) The birds with the smallest and pointiest beaks were suddenly, and distinctly, advantaged. Their genes rapidly spread. Selection for traits can happen over the course of years or decades, not just eons. And Darwin’s finches are exemplary, not exceptional. They are a privileged case of the paradigm that the biologist John Thompson has called “relentless evolution.”
(B) It turns out that evolution works far more quickly than Darwin imagined. The finches of the Galápagos evolve on timescales we can observe. In 1983, for instance, a year with superabundant rainfall, a species of vine with tiny seeds overran the flora of Daphne Island.
(C) Such was the conventional wisdom for over a century. But in the late twentieth century, our understanding of evolution started to change, thanks in no small part to the continuing study of the Galápagos finches that Darwin himself had observed on the
voyage of the Beagle.
eon: 10억 년
finch: 핀치(부리가 짧은 작은 새)
flora: 식물군
① (A) – (C) – (B)
② (B) – (A) – (C)
③ (B) – (C) – (A)
④ (C) – (A) – (B)
⑤ (C) – (B) – (A)
{소재}
진화의 속도
{해석}
다윈이 자신의 자연 선택 이론을 전개할 때, 그는 진화가 지질학적 시간 규모에 따라 일어나는 것을 상상했다. 즉 빙하가 계곡의 형태를 만들어 내거나 비바람이 바위에 거세게 내리치는 방식처럼 그렇게 시간이 한 종을 다른 종으로 만든다고 상상했던 것이다.
(C) 그러한 것이 1세기 넘도록 지속된 일반적 통념이었다. 하지만 20세기 후반에 진화에 대한 우리의 이해가 바뀌기 시작했는데, 이는 상당 부분 Beagle호 항해에서 다윈이 직접 관찰했던 갈라파고스핀치에 관한 지속적인 연구 덕분이었다.
(B) 진화가 다윈이 상상했던 것보다 훨씬 더 빠르게 이루어진다는 것이 밝혀졌다. 갈라파고스의 핀치는 우리가 관찰할 수 있는 시간 규모에 따라 진화한다. 예를 들어, 엄청나게 많은 비가 내린 해인 1983년에 작은 씨앗을 가진 덩굴 식물 종이 Daphne 섬의 식물군에 급속히 퍼졌다.
(A) 가장 작고 가장 끝이 뾰족한 부리를 가진 새들이 갑자기, 그리고 명백히 유리해졌다. 그 새들의 유전자는 빠르게 퍼졌다. 형질에 대한 선택은 꼭 수십억 년이 아니라 몇 년이나 수십 년에 걸쳐서도 일어날 수 있다. 그리고 다윈의 핀치는 예외적인 것이 아니라 전형적인 사례이다. 그것들은 생물학자 John Thompson이 ‘끊임없는 진화’라고 부른 패러다임의 특권적 사례이다.
[정답/모범답안]
5