2027 수특 영독연 4강 한줄 해석 (1~6번)

Week 1 제4강

Exercise 1 확률론적 범주화와 박쥐의 예외성

In the probabilistic view, the typical exemplars or category members are recognized more quickly because they share more features with other category members.
확률론적 관점에서 볼 때, 전형적인 예나 범주 구성원은 다른 범주 구성원들과 더 많은 특징을 공유하기 때문에 더 빠르게 인식된다.
In a sense, the typical category member is closer to the centre of the category.
어떤 의미에서는, 전형적인 범주 구성원이 범주의 중심에 더 가까이 있다고 할 수 있다.
And a similar effect might be observed with the exceptional category members.
그리고 예외적인 범주 구성원에 대해서도 유사한 효과가 관찰될 수도 있다.
A very atypical member of a category (like bats as atypical mammals, or even as atypical birds if your category for “bird” is based on observable features) is really an outlier.
어느 범주의 매우 비전형적인 구성원(예컨대 비전형적인 포유류로서의 박쥐, 혹은 ‘조류’에 대한 범주가 관찰될 수 있는 특징에 기초하는 경우 비전형적인 조류로서의 박쥐)은 사실상 아웃라이어(관측된 데이터의 분포에서 많이 벗어난 것)이다.
It really is the case that the bat is a lousy member of the mammal category.
박쥐가 포유류 범주의 형편없는 구성원이라는 것은 실제로 사실이다.
It looks like a bird, acts like a bird, and cannot see very well.
박쥐는 조류처럼 생겼고, 조류처럼 행동하며, 시력이 좋지 않다.
A probabilistic categorization system would assume that bats will be misclassified and will present people with some difficulty.
확률론적 분류 체계는 박쥐가 으레 잘못 분류되어 사람들에게 다소 어려움을 줄 것이라고 가정할 것이다.
It is plausible that our own inability to classify them readily corresponds to the fact that bats are often feared.
우리가 박쥐를 쉽게 분류하지 못하는 것이 박쥐가 흔히 두려움의 대상이 된다는 사실과 일치할 가능성도 있다.
Perhaps we fear bats because they do not fit into a simple, basic category very easily.
어쩌면 그것이 단순하고 기본적인 범주에 쉽게 들어맞지 않기 때문에 우리가 박쥐를 두려워하는지도 모른다.

Exercise 2 공감과 진정성의 리더십

Central to the notion of brilliant leadership is the critical linkage between empathy and authenticity.
훌륭한 리더십이라는 개념의 중심에는 공감과 진정성 사이의 매우 중요한 연결고리가 있다.
While leaders may act on the premise that sensitivity to employee concerns is helpful in achieving organizational goals, brilliant leaders believe that empathy has value in its own right.
리더들은 직원들의 관심사에 민감하게 반응하는 것이 조직 목표를 달성하는 데 도움이 된다는 전제하에 행동할 수 있지만, 훌륭한 리더는 공감이 그 자체로 가치가 있다고 믿는다.
In this regard, empathy is less a means to an end (e.g., profiting) but rather is consistent with Kant’s notion of “Character,” which underscores truthfulness as a core element of virtue.
이러한 점에서, 공감은 어떤 목적(예컨대 이익 창출)을 위한 수단이라기보다는 오히려 ‘(도덕적) 인격’이라는 칸트의 개념과 일치하는데, 그것은 진실성을 미덕의 핵심 요소로 강조한다.
From a stakeholder perspective, particularly employees, brilliant leaders would be seen as behaving in ways that reveal a genuineness of motives.
이해관계자, 특히 직원의 관점에서 볼 때, 훌륭한 리더는 동기의 진실성을 드러내는 방식으로 행동한다고 여겨질 것이다.
Guided by the deontologically-based philosophical guidepost, “We should do our duty for no other reason than because it’s the right thing to do,” the brilliant leader’s empathetic conduct is derived less from strategic or tactical interests than it is from one’s personal sense of integrity.
‘우리는 오직 그것이 옳은 일이라는 이유 때문에 우리의 의무를 다해야 한다’는 의무론에 근거한 철학적 지침에 따라, 훌륭한 리더의 공감적 행동은 전략적이거나 전술적인 이익보다는 진실성에 대한 개인적인 감각에서 비롯된다.
That, then, is a defining feature of authenticity: it frames empathy as values-driven rather than outcome-driven.
그렇다면 그것은 진정성의 결정적인 특징이다. 그래서 그것(진정성)은 공감을 결과 중심적이라기보다는 가치 중심적으로 규정한다.

Exercise 3 언어와 감정의 구성 방식

Language is socially constructed; over time our cultural collectives agreed upon various abstract symbols and sounds to represent objects, people, places, and experiences.
언어는 사회적으로 구성되는데, 시간이 흐르면서 우리 문화 공동체는 사물, 사람, 장소 및 경험을 나타내기 위해 다양한 추상적인 기호와 소리에 동의했기 때문이다.
Conversely, basic emotions are biologically constructed; over time evolution repeatedly crafted responses to important life situations ― which we later associated with symbols, words, and phrases.
반대로, 기본 감정은 생물학적으로 구성되는데, 시간이 흐르면서 진화가 중요한 삶의 상황에 대한 반응을 반복적으로 만들었고, 이를 우리가 나중에 그것을 기호, 단어 및 구절과 관련지어 생각했기 때문이다.
The presence of a unique emotion word in one culture does not imply the presence of unique circuitry or unique phenomenology for a special emotion found only in that culture.
하나의 문화에서 독특한 감정 단어가 존재한다고 해서, 그 문화에만 발견되는 특별한 감정을 위한 고유한 신경 회로나 고유한 현상학(주관적 감정 경험)이 존재한다는 것을 의미하지는 않는다.
Similarly, the absence of a specific basic emotion word in one culture does not imply the absence of analogous basic emotion circuitry.
마찬가지로, 하나의 문화에 특정 기본 감정을 나타내는 단어가 없다고 해서 유사한 기본 감정 신경 회로가 없다는 것을 의미하지도 않는다.
Emotions and language are parallel processes that can inform and provide context about one another, but ultimately cannot guarantee the existence of one another.
감정과 언어는 서로에 대한 정보를 알려 주고 맥락을 제공할 수 있는 동시에 일어나는 과정이지만, 결국 서로의 존재를 보장할 수는 없다.
An example of this is in Robert Levy’s pioneering work in Tahiti, where he found that Tahitians had no words for “grief” and “sadness.”
이에 대한 한 가지 예는 Robert Levy가 타히티에서 한 선구적인 연구에 있는데, 거기서 그는 타히티인들이 ‘비탄’과 ‘슬픔’을 의미하는 단어를 가지고 있지 않다는 것을 발견했다.
Nevertheless, they experienced a “sick, strange” feeling when processing the loss of a loved one.
그럼에도 불구하고, 그들은 사랑하는 사람의 상실을 처리하는 과정에서 ‘아프고, 이상한’ 감정을 경험했다.

Exercise 4 지구 환경 보호를 위한 실천 방식

There are some pretty big lifestyle changes you can choose to make if you want to help the planet.
지구를 돕고 싶다면 선택해서 실천할 수 있는 몇 가지 꽤 큰 생활 방식의 변화가 있다.
For instance, you could follow a plant-based diet, or you could pledge to go zero-waste.
예를 들어, 식물성 식단을 따르거나, 제로 웨이스트 생활을 실천하겠다고 약속할 수도 있을 것이다.
If you’re surrounded by people who are making these drastic changes, you might feel pressured into following suit: you might feel that if you don’t make these changes, your efforts to save the planet are inadequate.
만약 여러분이 이런 급진적인 변화를 실천하고 있는 사람들 사이에 둘러싸여 있다면, 따라 해야 한다는 압박감을 느낄 수도 있을 것인데, 즉 여러분이 이러한 변화를 실천하지 않으면 지구를 구하려는 여러분의 노력이 불충분하다고 느낄 수도 있을 것이다.
Despite what you might hear, a plant-based diet or zero-waste living is not necessarily an all-or-nothing venture.
여러분이 듣게 될지도 모르는 것과는 달리, 식물성 식단이나 제로 웨이스트 생활은 반드시 전부 아니면 전무(全無)인 모험적 시도는 아니다.
Reducing your meat and dairy intake a little is better than not doing so at all; buying fruit, veg and grains loose when you can is better than always buying them wrapped in plastic.
고기와 유제품 섭취를 조금이라도 줄이는 것이 전혀 줄이지 않는 것보다 낫고, 가능하다면 과일, 채소, 곡물을 포장되지 않은 채로 사는 것이 항상 비닐에 포장된 것을 사는 것보다 낫다.
The fact is, you don’t have to follow a vegan or a zero-waste lifestyle perfectly to make a difference.
사실, 변화를 만들기 위해 비건이나 제로 웨이스트 생활 방식을 완벽하게 따를 필요는 없다.
Making little changes where you can and how you can is what truly counts.
여러분이 할 수 있는 곳에서 그리고 할 수 있는 방식으로 작은 변화를 만드는 것이 진정으로 중요한 것이다.

Exercise 5 한계 효용과 스포츠 소비의 예외

When income rises, so will the quantity demanded.
소득이 증가하면, 수요량도 증가할 것이다.
When income falls, so will demand.
소득이 감소하면, 수요도 감소할 것이다.
However, if your income doubles, you would not always buy twice as much of a particular good or service.
그러나, 여러분의 소득이 두 배로 늘어난다고 해서 항상 두 배만큼 많은 양의 특정 재화나 서비스를 구입하지는 않을 것이다.
For example, there are only so many tubs of ice cream you would want to eat, no matter how wealthy you are.
예를 들어, 여러분이 아무리 부자라 하더라도 먹고 싶어 하는 아이스크림 통수에는 한계가 있다.
This is an example of “marginal utility.”
이것이 바로 ‘한계 효용’의 예이다.
Marginal utility is the concept that each unit of a good or service is a little less useful to you than the first.
한계 효용은 어떤 재화나 서비스의 각 단위가 처음 단위보다 조금씩 덜 유용하다는 개념이다.
At some point, you will not want it anymore, and the marginal utility drops to zero.
어느 시점이 되면 더 이상 그것을 원하지 않게 되고, 한계 효용은 0으로 떨어진다.
We can see that professional team sports contradict this assumption.
우리는 프로 팀 스포츠가 이 가정에 상반된다는 것을 알 수 있다.
Fans (consumers) often want more games to watch.
많은 경우 팬(소비자)들은 관람할 수 있는 더 많은 경기를 원한다.
We have seen this example play out in recent years in relation to the number of sport matches on live television increasing and through the advents of new competitions or formats of the game (e.g., Twenty20 cricket) or expansions of league reforms to fit in additional fixtures (e.g., UEFA Champions League reforms for 2024).
우리는 최근 몇 년 동안에 TV로 생중계되는 스포츠 경기 수의 증가와 관련하여, 그리고 새로운 대회나 경기 방식의 출현(예: Twenty20 cricket)이나 추가 경기를 편성하기 위한 리그 개편의 확대(예컨대 2024년 UEFA 챔피언스리그 개편)를 통해, 이것의 사례가 발생하는 것을 보았다.

Exercise 6 패스트 패션에 대한 소비자 저항 운동

Among the attempts to resist fast fashion are consumer movements to make more informed, ethical decisions as they purchase, use, and repair their clothing.
패스트 패션에 저항하려는 시도 중에는 옷을 구매, 사용, 수선할 때 정보에 더 기반한 윤리적인 결정을 내리려는 소비자 운동이 있다.
The “slow fashion” movement, for example, encourages buying fewer clothes of higher quality and wearing them longer, purchasing clothes produced (or at least sold) locally, and thinking critically about the labor and environmental conditions surrounding their production and distribution.
예를 들어, ‘슬로우 패션’ 운동은 더 적은 숫자의 좋은 품질의 옷을 구매하고 오래 입을 것, 지역에서 생산된 (아니면 적어도 판매된) 옷을 구매할 것, 그리고 생산과 유통과 밀접한 관련이 있는 노동 및 환경 조건에 대해 비판적으로 사고할 것을 장려한다.
Some consumers have become more active in producing (sewing or knitting) and repairing their own clothing.
일부 소비자들은 자신의 옷을 만들고(바느질하거나 뜨개질하고) 수선하는 데 더 적극적이 되었다.
The design historian Fiona Hackney refers to the “quiet activism” of everyday making.
디자인 사학자 Fiona Hackney는 일상적인 제작 활동의 ‘조용한 행동주의(quiet activism)’를 언급한다.
She argues for “the emergence of a new, historically conscious, socially engaged amateur practice.”
그녀는 ‘역사를 의식하며 사회적으로 참여하는 새로운 아마추어적 실천의 출현’에 대한 찬성론을 편다.
This practice represents a return to the intimate connection of production (making) with consumption (use, wear) before the industrialization of fibers, textiles, and apparel.
이러한 실천은 섬유, 직물 및 의류의 산업화 이전에 존재했던, 생산(만들기)과 소비(사용, 착용)의 밀접한 연결로의 회귀를 나타낸다.
Industrialization changed the production-consumption dynamic in at least two ways: Factory-made, store-bought clothes were more detached from consumer-made ones, and they also tended to be less expensive.
산업화는 생산과 소비의 역학 관계를 적어도 두 가지 방식으로 변화시켰는데, 공장에서 만들어져서 가게에서 구입된 옷은 소비자가 직접 만든 옷과 더욱 분리되었으며, 가격도 더 저렴해지는 경향이 있었다.
Prior to industrialization, only wealthy people could afford a closet of many garments.
산업화 이전에는 오직 부유한 사람들만이 많은 옷을 보관한 옷장을 가질 여유가 있었다.
Among working-class people, formal clothes were often prized possessions that were included in wills.
노동자 계층 사람들에게 격식을 갖춘 의복은 많은 경우 유언장에 포함되는 소중한 소유물이었다.


2027 수특 영어독해연습 1강 한줄 해석 (1~6번)

2026 수완 영어 실전 모의고사 5회 한줄 해석 (29-35번)

too ~ to 부정사 완벽 정리|의미, 구조, 예문으로 쉽게 이해하기

error: Content is protected !!