2027 수능특강 영독연 11강 한줄 해석

Week 6 제11강

Exercise 1 한 분야의 경계 정의하기

Defining the boundaries of a field is, perhaps, a foolish objective.
한 분야의 경계를 정의하는 것은 어쩌면 어리석은 목표이다.
A narrow definition risks excluding issues that should be included.
좁은 정의는 포함되어야 할 주제를 배제할 위험이 있다.
Too broad a definition, on the other hand, risks absorbing research problems that are just too irrelevant.
반면에 너무 광범위한 정의는 정말로 너무 무관한 연구 문제까지 흡수할 위험이 있다.
In either case, of course, scholars can choose to ignore your definition.
물론 둘 중 어느 경우든, 학자들은 여러분의 정의를 무시하기로 선택할 수 있다.
There are several ways one can proceed.
(이를) 계속 진행할 수 있는 몇 가지 방법이 있다.
One tactic is to focus on which scholars define themselves in the field.
한 가지 전략은 어떤 학자가 자신이 그 분야에 속한다고 정의하는지에 초점을 맞추는 것이다.
The problem with this approach is that the field of the sociology of markets is sufficiently diffuse that there may be multiple communities of scholars with differing concerns contained within it.
이 접근 방식과 관련한 문제점은, 시장 사회학 분야가 충분히 분산되어 있어서 그 분야 내에 서로 다른 관심사를 가진 여러 학자 집단이 존재할 수도 있다는 것이다.
Even if one could draw a circle around the field, one would still not understand what its focus or questions were.
그 분야를 중심으로 원을 그릴 수 있을지라도, 그것의 초점이나 논점이 무엇인지는 여전히 이해가 안 될 것이다.
The opposite strategy is to impose a theoretical definition of the field.
반대의 전략은 해당 분야에 대한 이론적 정의를 강제하는 것이다.
This approach has the advantage of focusing on a theoretical perspective, presumably of interest to a wide number of scholars.
이 접근 방식은 짐작건대 많은 학자들에게 흥미로운 이론적 관점에 초점을 맞춘다는 장점이 있다.
But one is likely to leave out scholars and issues that are of relevance to the field.
하지만 해당 분야와 관련성이 있는 학자와 주제를 배제할 가능성이 있다.
You may quickly reduce your audience to those who agree with you.
여러분의 청중이 여러분에게 동의하는 사람들로 빠르게 축소될 수도 있다.

Exercise 2 심해 개발의 영향

For most people, the deep ocean is out of sight and out of mind. 대부분의 사람에게 심해는 보이지도 않고 마음에도 없다.
Not long ago, common (even academic) thinking was that the ocean was so vast that humans were not capable of changing it substantially.
얼마 전까지만 해도, 일반인의 (심지어 학계의) 생각은 바다가 매우 광활하여 인간이 그것을 크게 변화시킬 수 없다는 것이었다.
This was especially true for the deep sea away from coastal human concentrations.
이것은 해안의 인구 집중 지역에서 멀리 떨어진 심해의 경우에 특히 그러했다.
The mistakenness of this idea is becoming increasingly clear.
이러한 생각이 잘못되었음이 점점 더 분명해지고 있다.
As we use up coastal resources such as fisheries and fossil hydrocarbons, we have moved into increasingly deeper water to continue exploitation.
우리가 어장과 화석 탄화수소와 같은 해안 자원을 고갈시킴에 따라, 우리는 이용을 계속하기 위해 점점 더 더욱 깊은 바다로 나아갔다.
Also, new methods are being developed for extracting from the deep ocean new resources, such as important minerals rare on the continents, or for exploiting unusual biochemical characteristics of deep-sea organisms.
또한 심해로부터 육지에서는 희귀한 주요 광물 같은 새로운 자원을 추출하거나, 심해 생물의 특이한 생화학적 특성을 이용하기 위한 새로운 방법들이 개발되고 있다.
Meanwhile, as we explore, we are increasingly finding the results of human activities, including plastics and other pollution as well as temperature changes, oxygen depletion, and acidification from increasing carbon dioxide concentrations.
그러는 사이에 우리는 탐사하면서 이산화탄소 농도 증가로 인한 온도 변화, 산소 고갈, 그리고 산성화뿐만 아니라 플라스틱 및 기타 오염물도 포함하여 인간 활동의 결과를 점점 더 많이 발견하고 있다.
We are also learning how very long it would take ecosystems of the deep ocean to recover from damages we may cause.
우리는 또한 우리가 초래할 수도 있는 손상으로부터 심해 생태계가 회복하는 데 정말로 얼마나 오랜 시간이 걸릴 것인지를 깨닫고 있다.

Exercise 3 동물의 감정 능력에 대한 우리의 인식

Acknowledging that some animals can experience feelings ― although not necessarily in a way that humans can understand — directly affects the way that different animals are perceived and treated in many settings, not just research laboratories.
비록 반드시 인간이 이해할 수 있는 방식으로는 아닐지라도 일부 동물이 감정을 경험할 수 있다는 것을 인정하는 것은 단지 연구 실험실뿐만이 아니라 다양한 환경에서 여러 동물이 인식되고 대우받는 방식에 직접적으로 영향을 미친다.
Animals are eaten, worn, deprived of their freedom and natural environments, legally and illegally sold, blamed for pandemics and used as a buffer to loneliness, to name just a few.
몇 개만 예를 들자면, 동물은 잡아먹히고, 착용되고, 자유와 자연 환경을 박탈당하고, 합법적으로 그리고 불법적으로 판매되며, 팬데믹의 원인으로 지목되고, 그리고 외로움에 대한 완충물로 사용된다.
In all these scenarios, the existence and extent of their emotional capacity is perceived differently both between and within species, with a direct flow-on effect on their life experiences and wellbeing in a human-dominated world.
이러한 모든 시나리오에서, 동물의 감정 능력의 존재와 정도는 종 간에 그리고 종 내에서도 다르게 인식되며, 인간이 지배하는 세상에서 동물의 삶의 경험과 복지에 직접적인 연동 효과를 미친다.
Questioning the basis for these at times contradictory perceptions of different species, or members of the same species in different environments, reveals the extent of human supremacy.
서로 다른 종의, 혹은 서로 다른 환경에 있는 같은 종 구성원에 대한 이러한 때로는 상충하는 인식의 근거를 따지는 것은 인간 우월성의 정도를 드러낸다.
It also reveals that perception of emotion in animals is not always driven by biological facts.
그것은 또한 동물에게 있는 감정에 대한 인식이 항상 생물학적 사실에 의해 이끌리는 것은 아니라는 점을 드러낸다.
In many cases, this perception is based on a social construct created and maintained by human beings as the more dominant animal.
많은 경우, 이러한 인식은 더 지배적인 동물로서의 인간에 의해 창조되고 유지되는 사회적 구성 개념에 기초한다.
[Summary] Human perceptions of animal emotions vary across species and contexts, shaping animals’ wellbeing in ways that reveal human supremacy and reflect socially constructed beliefs rather than biological facts.
동물의 감정에 대한 인간의 인식은 종과 환경에 따라 다르며, 인간의 우월성을 드러내고 생물학적 사실보다는 사회적으로 구성된 생각을 반영하는 방식으로 동물의 복지에 영향을 미친다.

Exercise 4 통제 실험의 한계

There are limits to the use of the experimental method when a scientist cannot control the situations that are significant for the solution of problems.
과학자가 문제 해결에 중요한 상황을 통제할 수 없을 때 실험 방법의 사용에 한계가 있다.
In the social sciences, less use can be made of the method of controlled experiment because the investigator cannot control the situations.
사회 과학에서는, 연구자가 상황을 통제할 수 없기 때문에 통제된 실험 방법이 덜 활용될 수 있다.
For example, one way to prove or disprove the proposition that high tariffs bring prosperity would be to apply very heavy tariffs to all goods entering the United States for a considerable period of time, while holding constant all other factors affecting business activity.
예를 들어, 높은 관세가 번영을 가져온다는 명제를 증명하거나 그 오류를 입증하는 한 가지 방법은 경제 활동에 영향을 미치는 다른 모든 요인을 일정하게 유지하면서 상당한 기간 동안 미국에 들어오는 모든 상품에 대해 매우 무거운 관세를 적용하는 것일 터이다.
If a sustained increase in prosperity followed, we would then have substantial evidence to support the thesis that high duties are a cause of prosperity.
만약 지속적인 번영의 증가가 이어진다면, 그렇다면 우리는 높은 세금이 번영의 원인이라는 명제를 뒷받침할 상당한 증거를 확보하게 될 것이다.
No investigator can control the country’s tariff policy; and even if she could, while the high tariff was in effect, many other social changes would be taking place, such as strikes, the establishment of new industries, and perhaps even wars.
그 어떤 연구자도 국가의 관세 정책을 통제할 수 없으며, 설령 그렇게 할 수 있다 하더라도 높은 관세가 시행되는 중에 파업, 새로운 산업의 설립, 그리고 어쩌면 심지어 전쟁과 같은 다른 많은 사회적 변화가 일어나고 있을 것이다.
Some of these other changes would doubtless have much more influence on the state of national prosperity than would the high tariff and would make it impossible to separate out the effects of the high tariff from the effects of all these other events.
이러한 다른 변화 중 일부는 필시 높은 관세보다 국가 번영 상태에 훨씬 더 큰 영향을 미칠 것이며, 높은 관세의 효과를 이런 다른 모든 사건의 효과와 분리하는 것을 불가능하게 만들 것이다.

Exercise 5-6 관광 및 환대 산업에서의 인적 자원 관리

The tourism and hospitality industry is particularly sensitive to economic cycles and political trouble and can be badly affected in times of uncertainty.
관광 및 환대 산업은 경제 주기와 정치적 혼란에 특히 민감하며, 불확실한 시기에는 심각한 타격을 받을 수 있다.
For example, the global nature of the industry means that it is vulnerable to external events that cause fluctuations in tourist visits and spend.
예를 들어, 해당 산업의 전 세계적인 특성은 그것이 관광객 방문 및 지출의 변동을 초래하는 외부 사건에 취약하다는 것을 의미한다.
The global 2001-2004 economic downturn, 9/11, the Iraq War and the outbreak of SARS all led to a drop in revenue in the industry.
2001년부터 2004년까지의 세계 경제 침체, 9/11 테러, 이라크 전쟁, 그리고 SARS 발생은 모두 해당 산업의 수익 감소로 이어졌다.
These factors reduced the number of travellers internationally and left uncertainty and fragility in the tourism market.
이러한 요인들은 국제적으로 여행객 수를 줄였으며, 관광 시장에 불확실성과 취약성을 남겼다.
Many of these aspects are particularly pronounced in the airline industry and trade unions have often railed against the manner in which employees are used as ‘shock absorbers’ to protect the industry from the cyclical nature of the market.
이러한 측면의 많은 부분은 특히 항공 산업에서 두드러지고, 노동 조합은 시장의 순환적 성격으로부터 해당 산업을 보호하기 위해 직원들이 ‘충격 흡수재’로 쓰이는 방식에 대해 자주 격분해 왔다.
These hard approaches to HRM have seen major redundancy programmes in a number of airlines in recent years, especially after 9/11.
인적 자원 관리(HRM)에 대한 이러한 강경한 접근법은 특히 9/11 테러 이후 최근에 여러 항공사에서 대규모 정리 해고를 일으켰다.
On the other hand, a number of companies have sought a more soft approach to HRM which aimed at increasing the customer responsiveness of their front-line staff.
반면, 다수의 기업들은 고객을 직접 응대하는 직원들의 고객 대응 능력을 향상하는 데 목표를 둔 HRM에 대한 더욱 유연한 접근법을 추구했다.
British Airways, for example, had a series of initiatives in the 1980s and 1990s such as ‘Putting People First’ and ‘Winning for Customers’.
예를 들어, British Airways는 1980년대와 1990년대에 ‘사람을 최우선으로’와 ‘고객을 위한 승리’와 같은 일련의 진취적 계획을 도입하였다.
Among other things, these initiatives sought to introduce teamwork, implement extensive training programmes, enhance quality procedures, and develop multi-skilled staff.
무엇보다도, 이러한 진취적 계획은 팀워크 도입, 광범위한 교육 프로그램 시행, 수준 높은 서비스 절차 강화, 그리고 다기능 직원 육성을 목표로 하였다.
As companies alternate between hard and soft approaches to HRM, employees may become confused as to what the company message is.
기업이 HRM에 대한 강경한 접근법과 유연한 접근법을 번갈아 적용하면서, 직원은 회사의 메시지가 무엇인지에 대해 혼란스러워질 수도 있다.
Ultimately, employees may well be a company’s ‘greatest asset’, but in times of uncertainty and downturn are equally expendable as recent history suggests.
결국, 직원은 아마도 기업의 ‘가장 큰 자산’이겠지만, 불확실성과 경기 침체의 시기에는 최근의 역사가 보여 주듯이 한편으로는 쉽게 희생될 수 있다.

Exercise 7 예측 치안 시스템의 문제점

One of the most widely debated applications of AI in law enforcement is predictive policing, where algorithms analyze historical crime data to predict where crimes are likely to occur and who may be involved.
법 집행 분야에서 가장 널리 논의되는 AI의 적용 중 하나는 예측 치안인데, 여기서는 알고리즘이 과거 범죄 데이터를 분석하여 범죄가 어디에서 발생할 가능성이 있고 누가 연루될 수 있는지 예측한다.
By identifying high-risk areas and individuals, predictive policing aims to allocate law enforcement resources more efficiently and reduce crime.
고위험 지역과 개인들을 알아냄으로써, 예측 치안은 법 집행 자원을 더 효율적으로 할당하고 범죄를 줄이는 것을 목표로 한다.
However, predictive policing has been criticized for perpetuating bias and discrimination, particularly against minority communities.
그러나 예측 치안은, 특히 소수 공동체에 대한 편견과 차 별을 영속화한다는 이유로 비판을 받아 왔다.
If an AI system is trained on biased data that reflects historical patterns of over-policing in certain neighborhoods, it may disproportionately target those areas for increased law enforcement presence, reinforcing existing inequalities.
만약 AI 시스템이 특정 지역에서 과거의 과잉 치안 패턴을 반영하는 편향된 데이터로 훈련된다면, 그 지역을 불균형적으로 법 집행 인력을 증가할 표적으로 삼아 기존의 불평등을 강화시킬 수도 있을 것이다.
This has raised concerns about the fairness and accuracy of predictive policing systems and the potential for unjust outcomes.
이는 예측 치안 시스템의 공정성과 정확성, 그리고 부당한 결과의 가능성에 대한 우려를 제기했다.
For example, a predictive policing system used by the Los Angeles Police Department was found to disproportionately target Black and Latino communities, leading to heightened surveillance and increased arrests in those areas.
예를 들어, 로스앤젤레스 경찰국에서 사용된 예측 치안 시스템은 흑인과 라틴계 공동체를 불균형적으로 표적 삼아, 그러한 지역들에서 감시 강화와 체포 증가로 이어진 것으로 밝혀졌다.
Critics argue that predictive policing systems must be carefully designed and rigorously tested to ensure that they do not perpetuate racial bias or undermine trust in law enforcement.
비판론자들은 예측 치안 시스템이 인종적 편견을 영속화하거나 법 집행에 대한 신뢰를 훼손하지 않도록 신중하게 설계되고 엄격하게 테스트되어야 한다고 주장한다.

Exercise 8 바다에 대한 연구의 필요성

We use the oceans as a source of food.
우리는 바다를 식량의 원천으로 사용한다.
However, present fishing methods have become so efficient that we have dangerously depleted fish stocks over large parts of the ocean.
하지만 현재의 어획 방법은 매우 효율화되어서 우리는 바다의 광범위한 지역에서 수산 자원을 위험할 정도로 고갈시켰다.
We are only just beginning to develop the technology to grow marine organisms as agriculture in the same way as we farm the land.
우리는 육지를 경작하듯이 해양 생물을 농업 형태로 기르는 기술을 이제 막 개발하기 시작하고 있다.
Indeed, this is probably the last major untapped food resource on the planet.
실제로 이것이 아마 지구상에 있는 마지막 주요 미개발 식량 자원일 것이다.
At the same time, we use the oceans as a repository for our waste, often assuming the oceans are so large that they have an infinite capacity to absorb our pollutants.
동시에 우리는 바다를 우리의 쓰레기 저장소로 사용하면서, 많은 경우 바다는 매우 커서 우리의 오염 물질을 흡수할 수 있는 무한한 용량을 가진다고 가정한다.
Yet, it is clear from the increased incidence of toxic plankton blooms and other undesirable effects that this is not true.
하지만 유독성 플랑크톤 대발생과 다른 바람직하지 않은 결과의 발생률 증가로 보아 이것이 사실이 아님은 분명하다.
For all these reasons, it is important that we study the oceans and understand how they operate.
이 모든 이유로 우리는 바다를 연구하고 그 작동 방식을 이해하는 것이 중요하다.

Exercise 9 인간의 복제 경향과 밈(meme)의 확산

At the very minimum, genetic evolution has given all humans similarly programmed sense organs and brains, giving them a developmental bias called ‘prepared learning’.
최소한, 유전적 진화는 모든 인간에게 유사하게 프로그램된 감각 기관과 뇌를 부여하여, ‘준비된 학습’이라고 불리는 발달 편향을 제공했다.
This means that humans are innately prepared to learn certain behaviours and predisposed to avoid others.
이것은 인간이 특정 행동을 배우도록 선천적으로 준비되어 있고 다른 행동을 피하는 성향이 있다는 것을 의미한다.
Humans are innately set up to see and hear things and then to set about imitating them.
인간은 선천적으로 사물을 보고 들은 다음, 그것들을 모방하기 시작하도록 설정되어 있다.
Thus, useful things like multiplication tables and less useful things like the crazy frog ring-tone are replicated and spread.
따라서 구구단과 같은 유용한 것들과 미친 개구리 벨소리와 같은 덜 유용한 것들이 복제되어 퍼진다.
Humans are the physical hosts needed for memes to spread.
인간은 밈이 퍼지는 데 필요한 물리적 숙주이다.
The meme does not need to be useful to the host.
밈은 숙주에게 유용할 필요가 없다.
It does not even need to make sense or be beneficial.
그것은 심지어 이치에 맞거나 유익할 필요도 없다.
As an example, Blackmore argues that it was through infectious imitation, rather than an understanding of its long-term benefit, that agriculture became fashionable.
예를 들어, Blackmore의 주장에 따르면, 농업이 유행하게 된 것은 장기적인 이점에 대한 이해보다는 바로 전염성 있는 모방을 통해서였다.
Farming uses far more energy and time than hunting and gathering.
농업은 수렵과 채집보다 훨씬 더 많은 에너지와 시간을 사용한다.
Being tied to one location makes the farmer more vulnerable to drought, flood, disease or attack.
한 장소에 묶여 있음으로써 농부는 가뭄, 홍수, 질병 또는 공격에 더 취약해진다.
So the farmer seems to have chosen a risky life of endless toil for no obvious benefit.
따라서 농부는 명백한 이점 없이 끝없는 고된 노동의 위험한 삶을 선택한 것처럼 보인다.
[Summary] Humans inherently learn some behaviours and avoid others, spreading memes not for usefulness but by copying others’ actions or reactions, as shown in agriculture.
인간은 선천적으로 어떤 행동들은 배우고 다른 행동들은 피하며, 밈(문화적 정보)을 유용성 때문에 퍼뜨리는 것이 아니라, 농업에서 보이듯 다른 사람들의 행동이나 반응을 모방함으로써 퍼뜨린다.

Exercise 10 고대 그리스의 검열

Censorship is a means of preventing the expression of ideas, speech, or behaviour.
검열은 사상, 언론 또는 행동의 표현을 막는 수단이다.
Social, religious, political, military, and other authorities practise censorship in the name of the common good of society, seeking to protect it from heresy, treason, or ideological error.
사회, 종교, 정치, 군사 및 기타의 권력 기관들은 사회의 공동선이라는 명목으로 검열을 시행하여, 사회를 이단, 반역, 혹은 이념적 오류로부터 보호하고자 한다.
In one form or another, censorship has existed universally throughout Greek history.
어떤 형태로든 검열은 그리스 역사 전반에 걸쳐 보편적으로 존재해 왔다.
Most of the censorship among the ancient Greeks occurred over religious and political ideas.
고대 그리스인들 사이에서 대부분의 검열은 종교적 및 정치적 사상에 대해 이루어졌다.
The common charge was impiety (asebeia).
일반적인 죄목은 불경죄(아세베이아)였다.
Since they believed that the gods could actively help or harm the city state, impious behaviour that might invoke divine anger was punished.
그들은 신들이 도시 국가를 적극적으로 돕거나 해칠 수 있다고 믿었기 때문에, 신의 분노를 불러올 수도 있는 불경스러운 행동은 처벌되었다.
Sparta imposed a rigid system of censorship to protect its militarism: books, music, and even learned men were banned.
스파르타는 그들의 군국주의를 보호하기 위해 엄격한 검열 제도를 부과했고, 곧 책, 음악, 심지어 학식 있는 사람들까지 금지되었다.
Greek tyrants exercised censorship to silence and eliminate their opponents.
그리스의 참주는 자신의 반대자들을 침묵시키고 제거하기 위해 검열을 시행했다.
Generally speaking, under the tyrants, and many other rulers, censorship was identical with harsh repression.
일반적으로 말해서, 참주와 많은 다른 통치자들 치하에서 검열은 가혹한 억압과 동일했다.

Exercise 11-12 과학과 인문학

Curiously, it became rather trendy in the late 20th century to claim to know nothing about science or mathematics.
흥미롭게도, 20세기 후반에는 과학이나 수학에 대해 아무것도 모른다고 주장하는 것이 꽤 유행처럼 되었다.
There was a popular belief that scientific knowledge was somehow at odds with being a cultured individual, when in fact it is central to it.
사실은 그것이 교양 있는 개인의 핵심이지만 과학적 지식이 교양 있는 개인이라는 것과 왠지 상충한다는 대중적인 믿음이 있었다.
In 1959, the English scientist and novelist C.P. Snow delivered a famous lecture in which he spoke of the distance and even animosity that existed between the ‘two cultures’ of science and the arts, or humanities.
1959년에 영국의 과학자이자 소설가인 C. P. Snow는 과학과 인문학(the arts, 즉 humanities)이라는 ‘두 문화’ 사이에 존재하는 거리감과 심지어 적대감에 대해 이야기하는 유명한 강연을 했다.
This deep division in intellectual life was, he felt, holding up human progress.
그가 느끼기에, 지적인 삶에서의 이러한 깊은 분열이 인간의 진보를 방해하고 있었다.
The divide remained, and even increased, in the following decades.
그 분열은 다음 수십 년 동안 남아 있었고, 심지어 증가했다.
It might now be narrowing, but it’s far from closed.
이제는 좁혀지고 있을지도 모르지만, 완전히 없어진 것은 결코 아니다.
More people, though, now recognize that knowing about science is not a mark of philistinism, but the very opposite.
그러나 이제는 더 많은 사람들이 과학에 대해 아는 것이 속물성의 표시가 아니라, 정반대라는 것을 인식한다.
An informed appreciation of the world around us, the laws it follows and how we can discover those laws, puts us in the best position to make the most of our individual lives and the resources the planet affords us as a species.
우리 주변 세상, 그것이 따르는 법칙들, 그리고 우리가 그러한 법칙들을 어떻게 발견할 수 있는지에 대한 깊이 있게 아는 이해를 통해, 우리는 각자의 삶, 그리고 지구가 하나의 종으로서의 우리에게 제공하는 자원을 최대한 활용할 수 있는 최상의 위치에 놓이게 된다.
The loss of wild places was mourned poetically by 19th-century writers such as Wordsworth or Thoreau and demonstrated a need to find out how to renew and protect the environment.
야생 지역의 상실은 Wordsworth와 Thoreau와 같은 19세기 작가들에 의해 시적으로 애도되었고 환경을 되살리고 보호할 방법을 찾아야 할 필요성을 보여 주었다.
But this deep regret for what humans have done to the world, invoked through the arts, can be used in helpful action through the application of science and understanding.
그러나 인간이 세상에 저지른 일에 대한 이러한 깊은 후회는, 인문학을 통해 환기되는데, 과학과 이해의 적용을 통해 도움이 되는 행동으로 쓰일 수 있다.

2027 수특 영어독해연습 1강 한줄 해석 (1~6번)

2027 수능특강 영독연 8강 한줄 해석

to부정사를 목적격 보어로 쓰는 동사 + 연습문제

error: Content is protected !!