Exercise 1 조롱하는 유머에 대한 인식
People highly sensitive to the ingroup/loyalty domain should find ridiculing humor particularly appealing (provided their group is not the target).
내집단/충성심 영역에 매우 민감한 사람들은 (자신의 집단이 그 대상이 되지 않는다면) 조롱하는 유머를 특히 매력적으로 느낄 것이다.
Zillmann and Bryant argue that ridicule in humor is often used to disparage outgroup members and venerate ingroup members.
Zillmann과 Bryant는 유머 속의 조롱이 외집단 구성원을 폄하하고 내집단 구성원을 존경하는 데 자주 사용된다고 주장한다.
As such, those with greater sensitivity to ingroup/loyalty may be rewarded by this type of humor’s validation of the group.
따라서 내집단/충성심에 더 민감한 사람일수록 이러한 유형의 유머가 그 집단을 인정해 주는 것을 통해 보상을 받을 수도 있다.
Evidence of this dynamic can be found in research explaining the widespread appeal of the racially provocative humor in Norman Lear’s All in the Family.
이러한 역학의 증거는 Norman Lear의 All in the Family에 나오는 인종적으로 도발적인 유머가 널리 인기를 끌었던 이유를 설명하는 연구에서 찾아볼 수 있다.
Owing in part to the satirical nature of the program, high and low prejudice individuals were able to assign different meaning to the content, interpreting it in a manner consistent with their existing views (and social identities).
부분적으로는 그 프로그램의 풍자적인 성격 덕분에, 편견이 많은 사람들과 편견이 적은 사람들은 자신의 기존 견해와(그리고 사회적 정체성과) 일치하는 방식으로 그 내용을 해석하며, 그것에 서로 다른 의미를 부여할 수 있었다.
Specifically, low prejudice viewers perceived the content to be satirical whereas high prejudice consumers interpreted the content to be “telling it like it is.”
구체적으로는, 편견이 적은 시청자들은 그 내용을 풍자적이라고 인식한 반면, 편견이 많은 소비자들은 그 내용을 ‘있는 그대로 말하는 것’으로 해석했다.
Thus, audience members selectively perceived the object of ridicule as the outgroup member, an outcome facilitated by the show’s satirical approach.
따라서, 시청자들은 조롱의 대상을 외집단 구성원으로 선별적으로 인식했으며, 이는 그 프로그램의 풍자적 접근법에 의해 가능해진 결과였다.
Exercise 2 굶어 죽을 위험을 최소화하는 먹이 찾기
Imagine a small bird nearing the end of a long, cold winter day.
길고 추운 겨울날의 끝자락에 다다른 작은 새 한 마리를 상상해 보라.
It has the opportunity to visit one last foraging site before dark to get the remaining food energy it needs to survive the night.
그것은 어두워지기 전에 마지막 먹이를 찾는 장소 한 군데를 방문하여 밤을 살아남는 데 필요한 남아 있는 음식 에너지를 얻을 기회를 가지고 있다.
Suppose it requires four more units of food and has a choice of two possible sites.
그것이 음식 4단위가 더 필요하고, 두 개의 가능한 장소 중에서 하나를 선택할 수 있다고 가정해 보자.
One yields three units every time it is visited, and is thus of constant quality; the other yields five units on half the occasions it is visited, but nothing at all on the other half, and is therefore of variable quality.
하나는 한 번 방문할 때마다 매번 3단위를 내주고, 따라서 ‘일정한’ 품질을 가지며, 다른 하나는 방문하는 절반의 경우에 5단위를 내주지만, 나머지 절반의 경우에는 아무것도 내주지 않으므로, 따라서 ‘가변적인’ 품질을 가진다.
For a rate-maximising predator, the constant site would seem to be best, because its average yield per visit is 3 units compared with only 2.5 at the variable site.
효율(섭취율)을 극대화하려는 포식자에게는, 일정한 (품질의) 장소가 가장 좋아 보일 것인데, 왜냐하면 가변적인 (품질) 장소의 고작 2.5단위와 비교해서 그곳의 방문당 평균 수확량은 3단위이기 때문이다.
Unfortunately, were our bird to be tempted by this, it would be dead by morning.
불행히도, 우리의 새가 이것에 혹하게 된다면, 아침까지 살아남지 못할 것이다.
Clearly the only way it is going to see another dawn is to go for the variable site and gamble on getting 5 units instead of none.
분명히, 그 새가 다시 새벽을 맞이할 수 있는 유일한 방법은 가변적인 장소를 선택하고 아무것도 얻지 못하는 게 아니라 5단위를 얻는 요행수를 노려 보는 것이다.
Such a decision would be based on minimising the risk of starvation rather than maximising net rate of intake, and our bird would be said to forage in a risk-sensitive fashion.
그러한 결정은 섭취의 순 효율을 극대화하는 것보다는 굶어 죽을 위험을 최소화하는 데 근거한 것일 것이며, 우리의 새는 위험에 민감한 방식으로 먹이를 찾는다고 말할 수 있을 것이다.
Exercise 3 재현 예술의 정의와 목표
The true definition of representative art is not that the artifact resembles an original, but that the feeling evoked by the artifact resembles the feeling evoked by the original.
재현 예술의 진정한 정의는 작품이 실물과 닮았다는 것이 아니라 그 작품이 불러일으키는 감정이 실물이 불러일으키는 감정과 닮았다는 것이다.
When a portrait is said to be like the sitter, what is meant is that the spectator, when he looks at the portrait, ‘feels as if he were in the sitter’s presence.’
어떤 초상화가 모델과 닮았다고 말할 때, 그것이 의미하는 바는 관람자가 그 초상화를 볼 때 그 모델이 있는 곳에 있는 것’처럼 느낀다’는 것이다.
This is what the representative artist as such is aiming at.
이것이 보통 말하는 그런 재현 예술가가 목표로 하고 있는 것이다.
He knows how he wants to make his audience feel, and he constructs his artifact in such a way that it will make them feel like that.
그는 자신이 관객에게 어떤 감정을 느끼게 하고 싶은지를 알고 있으며, 그 감정을 느끼게 할 그런 방식으로 자신의 작품을 구성한다.
Up to a point, this is done by representing the object literally; but beyond that point it is done by skilful departure from literal representation.
어느 지점까지는 이것이 대상을 그대로 표현함으로써 이루어지지만, 그 지점 이후에는 그대로의 재현에서 능숙하게 벗어남으로써 이루어진다.
The skill in question, like any other form of skill, is a matter of devising means to a given end, and is acquired empirically, by observing how certain artifacts affect certain audiences, and thus through experience becoming able to produce in one’s audience the kind of effect one wants to produce.
여기서 말하는 기술은, 다른 어떤 형태의 기술과 마찬가지로, 특정한 목적에 대한 수단을 고안하는 일이며, 특정한 작품이 특정한 관객에게 어떤 영향을 미치는지를 관찰하고, 그렇게 해서 경험을 통해 관객에게 자신이 만들어 내기를 원하는 그런 종류의 효과를 만들어 낼 수 있게 되면서 경험적으로 습득된다.
-> Representative art seeks to bring out an emotional response associated with an original subject, achieved by using observation and experience to exceed any literal representation at some point.
재현 예술은 원래의 대상과 연관된 감정적 반응을 이끌어 내려고 하며, 이는 관찰과 경험을 사용해 일정 지점에서는 어떤 그대로의 재현을 넘어섬으로써 이루어진다.
Exercise 4 목격자 증언의 신뢰도
The research psychologist Elizabeth Loftus has done more than anyone else to help juries understand research implications on eyewitness testimony.
연구 심리학자인 Elizabeth Loftus는 배심원단이 목격자 증언에 대한 연구의 함의를 이해하도록 돕는 데 다른 누구보다도 더 많은 기여를 해 왔다.
In her expert testimony, she explains to juries that eyewitness testimony can be very unreliable, that recalling is not like playing back a videotape, and that we fill in many of the missing details without knowing it — a process called confabulation.
그녀는 전문가 증언에서 배심원단에게 목격자 증언은 매우 신뢰할 수 없는 것일 수 있으며, 기억을 떠올리는 것이 비디오테이프를 재생하는 것과 같지 않고, 우리는 누락된 많은 세부 사항을 자기도 모르게 채워 넣는다고 설명하는데, 이는 작화라고 불리는 과정이다.
It is common for prosecuting attorneys to call upon other expert witnesses in an attempt to rebut Loftus’s testimony.
Loftus의 증언을 반박하려는 시도로 검사가 다른 전문가 증인을 소환하는 일은 흔하다.
But such rebuttals don’t deny, or present evidence against, the existence of confabulation.
그러나 그런 반박이 작화의 존재를 부정하거나 그에 반대되는 증거를 제시하지는 않는다.
Instead, they usually raise the possibility that the eyewitness testimony is accurate.
대신에, 그것은 대개 목격자 증언이 정확할 수도 있다는 가능성을 제기한다.
Confabulation is one of the best established effects in cognitive psychology, so the concept itself is hard to rebut.
작화는 인지 심리학에서 가장 잘 확립된 효과 중 하나이므로, 그 개념 자체를 반박하기는 어렵다.
It is less difficult to assert exceptions to scientific generalizations.
과학적 일반화에 예외가 있다고 주장하는 것이 덜 어렵다.
The prosecution expert might report having known someone with uncanny recall, or having had occasional research subjects with that ability.
검찰 측 전문가는 초인적인 기억력을 가진 사람을 알고 있었다거나, 때때로 그런 능력을 가진 연구 참가자가 있었다고 말할 수도 있다.
This fact, of course, would in no way compromise the findings on memory, nor would you need an expert to make the observation.
물론, 이러한 사실은 기억에 관한 연구 결과를 결코 훼손하지 않을 것이며, 그 의견을 말하기 위해 전문가가 필요하지도 않을 것이다.
Exercise 5-6 동물의 수량 계산 능력
Addition is not the only numerical operation in the animal repertoire.
덧셈은 동물이 할 수 있는 것의 목록에서 유일한 수 연산이 아니다.
The ability to compare two numerical quantities is an even more fundamental ability, and indeed it is widespread among animals.
두 수량을 비교하는 능력은 훨씬 더 근본적인 능력이며, 실제로 동물들 사이에서 널리 퍼져 있다.
Show a chimpanzee two trays on which you have placed several bits of chocolate.
침팬지에게 몇 조각의 초콜릿을 올려놓은 두 개의 쟁반을 보여 주라.
On the first tray, two piles of chocolate chips are visible, one with four pieces, and the other with three pieces.
첫 번째 쟁반 위에는 초콜릿 조각 두 더미가 보이는데, 한 더미에는 네 조각이 있고, 나머지 더미에는 세 조각이 있다.
The second tray contains a pile with five pieces of chocolate and, separate from it, a single piece.
두 번째 쟁반에는 다섯 개의 초콜릿 조각이 있는 한 더미가 있고, 그와 떨어져서, 한 개의 조각이 있다.
Leave the animal enough time to watch the situation carefully before letting it choose one tray and eat its content.
그 동물이 쟁반 하나를 고르고 그 내용물을 먹게 하기 전에 상황을 주의 깊게 관찰할 수 있도록 충분한 시간을 주라.
Which tray do you think that it will pick? 어느 쟁반을 고를 것 같은가?
Most of the time, without training, the chimpanzee selects the tray with the largest total number of chocolate chips.
대부분의 경우, 아무런 훈련 없이도, 침팬지는 초콜릿 조각의 총개수가 가장 큰 쟁반을 선택한다.
Hence, the greedy primate must spontaneously compute the total of the first tray (4 + 3 = 7), then the total of the second tray (5 + 1 = 6), and finally it must reckon that 7 is larger than 6 and that it is therefore advantageous to choose the first tray.
따라서, 그 욕심 많은 영장류 동물은 자연스럽게 첫 번째 쟁반의 총합(4+3=7)을 계산하고, 그다음 두 번째 쟁반의 총합(5+1=6)을 계산하고, 마지막으로 7이 6보다 더 크다는 것과 따라서 첫 번째 쟁반을 선택하는 것이 이롭다는 것을 판단해야 한다.
If the chimp could not do the additions but was content with choosing the tray with the largest single pile of chocolates, it should have been wrong in this particular example because, while the pile with five chips on the second tray exceeds each of the piles on the first tray, the total amount of chips on the first tray is larger.
만약 그 침팬지가 덧셈을 하지 못하고, 가장 큰 한 개의 초콜릿 더미가 있는 쟁반을 선택하는 것에 만족했다면, 이 특정한 예시에서는 틀렸을 텐데, 왜냐하면 두 번째 쟁반 위의 다섯 조각짜리 더미가 첫 번째 쟁반 위의 각 더미보다 더 크기는 하지만, 첫 번째 쟁반 위의 조각의 총량이 더 많기 때문이다.
Clearly, the two additions and the final comparison operation are all required for success.
명백히, 성공을 위해서는 두 번의 덧셈과 마지막 비교 연산이 모두 필요하다.
Exercise 7 자기 조절과 인지 자원
Self-regulation can be hard work.
자기 조절은 힘든 일일 수 있다.
In fact, Roy Baumeister and his colleagues liken self-regulation to exercising a muscle.
실제로 Roy Baumeister와 그의 동료들은 자기 조절을 근육을 운동시키는 것에 비유한다.
At first, the exercise may be easy, but with repetitions it becomes harder and harder.
처음에는 그 운동이 쉬울 수도 있지만, 반복함에 따라 그것은 점점 더 어려워진다.
And after the muscle is fatigued, it may be difficult to use it for some time until it recovers.
그리고 근육이 피로해진 후에는, 회복될 때까지 얼마 동안 사용하기 어려울 수도 있다.
Similarly, exerting self-control in one task (such as trying to suppress thoughts about a particular object) weakens people’s ability to exercise control in a completely different task, such as persisting in a difficult figure-drawing or anagram-solving task.
이와 유사하게, 한 가지 과제에서 자기 통제를 발휘하게 되면 (특정 대상에 관한 생각을 억누르려고 노력하는 것과 같은), 어려운 도형 그리기나 철자 순서를 바꾸어 만든 말 풀기 과제를 끈질기게 계속하는 것과 같이 완전히 다른 과제에서 통제력을 발휘하는 능력을 약화한다.
The fact that self-regulation depletes some inner resource in this way may even account for the observation that people who are fatigued, under stress, or are low in regulatory resources for other reasons often turn to tempting behaviors that are damaging in the long run.
자기 조절이 이런 방식으로 일부 내적 자원을 고갈시킨다는 사실은, 피로하거나, 스트레스를 받거나, 또는 다른 이유로 조절 자원이 부족한 사람들이 장기적으로 해를 끼치는 유혹적인 행동에 흔히 빠지게 된다는 관찰 결과까지 설명할 수도 있다.
These outcomes are not inevitable, however; recent studies suggest that at times, a cognitive load may reduce attention to, and feelings of temptation by, attractive stimuli such as calorie-rich treat foods.
그러나 이러한 결과가 불가피한 것은 아닌데, 최근 연구들은 때때로 인지 부하가 칼로리가 높은 맛있는 음식과 같은 매력적인 자극에 대한 주목과 그것에 의한 유혹감을 감소시킬 수도 있다는 점을 보여 준다.
The reason appears to be that some cognitive resources are required to recognize the tempting nature of such stimuli, so at times a demanding cognitive task may actually facilitate self-regulation.
그 이유는 일부 인지적 자원이 그러한 자극의 유혹적인 특성을 인식하는 데 필요하기 때문인 것으로 보이며, 그래서 때때로 힘든 인지적 과제가 실제로 자기 조절을 촉진할 수도 있다.
Exercise 8 기억에 대한 비유
Most metaphors of memory over the centuries have described the memory system as a storehouse, or palace with many rooms in which memories may be placed.
수 세기에 걸쳐 기억에 대한 대부분의 비유는 기억 체계를 창고 또는 기억이 그 안에 놓일 수도 있는 많은 방을 가진 궁전으로 묘사해 왔다.
A more up-to-date version of this storehouse metaphor is a large library.
이 창고 비유의 더 최신 버전은 큰 도서관이다.
In such a system, new books are stored in precise locations according to such specified characteristics as the general topic, date of publication, and author’s name.
그러한 체계에서는, 새 서적들이 일반 주제, 출판일, 그리고 저자명과 같은 구체적으로 명시된 특징에 따라 정확한 위치에 저장된다.
Armed with such knowledge, a borrower can retrieve the sought-for volume successfully at a later time.
그러한 지식을 갖추면, 대출자는 나중에 원하는 서적을 성공적으로 찾아낼 수 있다.
Even a huge library like the Library of Congress works effectively on this system, but when we consider human memory — when metaphors meet the brain, as it were — the analogy is less persuasive.
미 의회 도서관과 같은 거대한 도서관조차도 이 체계상에서 효과적으로 작동하지만, 우리가 인간의 기억을 고려할 때 — 이를테면 비유가 뇌를 만날 때(비유를 실제 뇌 기능에 적용하여 살펴볼 때) — 그 비유는 설득력이 덜하다.
There is little evidence, for instance, that our millions of specific memories are each stored in just one specific location in the brain; in contrast, most neuroscientists now believe that memories are represented by neural networks distributed widely throughout the cerebral cortex.
예를 들어, 우리의 수백만 개의 특정 기억이 각각 뇌의 단 하나의 특정 위치에 저장된다는 증거는 거의 없고, 그에 반해, 현재 대부분의 신경 과학자는 기억이 대뇌 피질 전체에 걸쳐 넓게 분포된 신경망에 의해 구현된다고 믿는다.
Additionally, the library metaphor suggests that memories of events and pieces of knowledge are fixed objects, like books on shelves, whereas a stronger case can be made for memories as dynamic activities of the brain rather than as static entities.
게다가, 도서관 비유는 사건에 대한 기억과 지식 조각들이 선반 위의 서적처럼 고정된 객체라고 암시하는 반면, 기억이 정적인 실체라기보다는 뇌의 역동적인 ‘활동’이라는 주장이 설득력이 더 강할 수 있다.
Exercise 9 환경의 수용 능력
Because environments are complex and ever-changing, carrying capacity can vary.
환경은 복잡하고 끊임없이 변화하기 때문에, 수용 능력이 달라질 수 있다.
If a fire destroys a forest, for example, the carrying capacities for most forest animals will decline, whereas carrying capacities for species that benefit from fire (such as fire-adapted grasses or trees with specially adapted seeds) will increase.
예를 들어, 만약 화재가 숲을 파괴한다면 대부분의 숲에 사는 동물들을 위한 수용 능력은 감소할 것이고, 반면에 (불에 적응한 풀이나 특별히 적응된 씨앗을 가진 나무와 같이) 화재로부터 이익을 얻는 종들을 위한 수용 능력은 증가할 것이다.
Our own species has proven capable of intentionally altering our environment to raise our carrying capacity.
우리 종은 우리의 수용 능력을 높이기 위해 의도적으로 우리의 환경을 변경할 수 있음을 증명해 왔다.
When our ancestors began to build shelters and use fire for heating and cooking, they eased the limiting factors of cold climates and were able to expand into new territory.
우리 조상들이 주거지를 짓고 난방과 요리를 위해 불을 사용하기 시작했을 때, 그들은 추운 기후 지역의 제한 요인들을 완화하여 새로운 지역으로 확장할 수 있었다.
As human civilization developed, we overcame limiting factors through the development of new technologies and cultural institutions.
인간 문명이 발전함에 따라, 우리는 새로운 과학 기술과 문화적 제도의 발전을 통해 제한 요인들을 극복했다.
People have managed so far to increase the planet’s carrying capacity for our species, but we have done so by appropriating immense proportions of the planet’s natural resources.
사람들은 지금까지 우리 종을 위한 지구의 수용 능력을 어떻게든 증가시켜 왔지만, 우리는 지구의 천연자원의 막대한 부분을 혼자 독차지함으로써 그렇게 해 왔다.
In the process, we have reduced carrying capacities for countless other organisms that rely on those same resources.
그 과정에서, 우리는 그 동일한 자원에 의존하는 수많은 다른 생명체를 위한 수용 능력을 감소시켰다.
-> With carrying capacity for individual species being fluid due to the nature of environments, humans have successfully increased their own by reshaping their living environments, but this has come at the expense of the carrying capacity for other species.
개별 종을 위한 수용 능력은 환경의 특성으로 인해 유동적인데, 인간은 자신들의 생활 환경을 새롭게 형성함으로써 그들 자신의 수용 능력을 성공적으로 늘려 왔지만, 이는 다른 종들을 위한 수용 능력의 희생을 통해 발생하였다.
Exercise 10 시간 인식이 도덕적 판단에 미치는 영향
A groundbreaking study of morality and time by Eugene Caruso began by pointing out that moral rules are generally assumed to remain constant.
Eugene Caruso의 도덕성과 시간에 관한 획기적인 연구는 일반적으로 도덕적 규범들이 계속 변하지 않는다고 가정된다는 점을 지적하는 것으로 시작했다.
An act that was morally wrong yesterday will be morally wrong tomorrow, and to the same degree, assuming the circumstances have not changed.
어제 도덕적으로 잘못된 행위는 내일도 도덕적으로 잘못된 것일 것이며, 상황이 바뀌지 않았다는 가정하에 같은 정도로 그럴 것이다.
Yet, his work found that people condemned identical misdeeds more when set in the future than in the past.
그러나 그의 연구는 사람들이 동일한 비행이 과거보다 미래에 일어날 것이라 했을 때 그것을 더 많이 비난했다는 것을 발견했다.
In general, people seem to “moralize” the future.
일반적으로 사람들은 미래를 ‘도덕화하는’ 것처럼 보인다.
That is, they apply stricter moral rules to the future than the past or present and show greater moral concern.
즉, 그들은 과거 또는 현재보다 미래에 더 엄격한 도덕적 규범들을 적용하고 더 큰 도덕적 우려를 보인다.
In various studies, thinking about the future made people condemn misdeeds by others more intensely, as opposed to thinking about the present.
다양한 연구에서, 현재에 관해 생각하는 것과는 대조적으로, 미래에 대해 생각하는 것은 사람들이 타인의 비행을 더 맹렬하게 비난하도록 만들었다.
They even called for more severe punishment for themselves for future misdeeds than in the past.
그들은 심지어 과거의 비행에 대해서보다 미래의 비행에 대해 자기 자신에게 더 가혹한 처벌을 요구하기까지 했다.
So it is not simply a matter of selfishly wanting everyone else to obey the rules and exempting oneself.
따라서 그것은 단순히 이기적으로 다른 모든 사람이 규칙을 따르길 바라고 자기 자신은 면제하는 문제가 아니다.
People will make greater sacrifices for their reputation when focused on the future than the present.
사람들은 현재보다 미래에 초점을 맞출 때 자신의 평판을 위해 더 큰 희생을 할 것이다.
People are even more virtuous and generous in their own actions, or at least they say they would be, when they are thinking about the future and the present.
사람들은 그들이 미래와 현재에 관해 생각하고 있을 때, 자신이 행동하는 데 있어 훨씬 더 도덕적이고 관대하거나, 적어도 자신이 그럴 것이라고 말한다.
That’s because thinking about the future makes them worry about having a good reputation.
그것은 미래에 관해 생각하는 것이 그들이 좋은 평판을 얻는 것에 관해 걱정하게 만들기 때문이다.
Exercise 11-12 학습 잠재력
Though thousands of books have been written about learning, the concept of learning potential remains insufficiently elaborated.
학습에 관해 수천 권의 책이 쓰여 왔지만, 학습 잠재력이라는 개념은 여전히 불충분하게 상술되고 있다.
One of the possible reasons for such a state of affairs is the tendency to view learning only through its products.
이러한 상황이 발생한 가능한 이유 중 하나는 학습을 오직 그 결과물을 통해서만 보려는 경향이다.
When a math or history exam is given to students, it is assumed that the results of the exam will reveal the efficiency of students’ previous learning.
학생들에게 수학이나 역사 시험이 부여될 때, 그 시험의 결과가 학생들의 이전 학습의 효율성을 드러낼 것이라고 가정된다.
In other words, what we can see in such an exam is only the result rather than the process of learning.
다시 말해, 그러한 시험에서 우리가 볼 수 있는 것은 학습의 과정이라기보다는 단지 결과일 뿐이다.
Moreover, such an exam provides us with relatively little information about each student’s potential for learning something new.
더욱이, 그러한 시험은 각 학생이 새로운 것을 학습할 수 있는 잠재력에 관하여 비교적 적은 정보를 우리에게 제공한다.
For example, one student can achieve good exam results by investing much more time in learning than another student who achieved the same result.
예를 들어, 한 학생은 동일한 결과를 얻은 다른 학생보다 학습에 훨씬 더 많은 시간을 투자함으로써 좋은 시험 결과를 얻을 수 있다.
The efficiency of the first one is thus lower than that of the second student, but this factor is “hidden” in a typical exam.
따라서 첫 번째 학생의 효율성은 두 번째 학생의 효율성보다 더 낮지만, 이 요인은 일반적인 시험에서는 ‘숨겨져’ 있다.
The situation is even more complicated in the case of so-called intelligence tests.
소위 지능 검사의 경우에는 상황이 훨씬 더 복잡하다.
Some psychologists insist that properly designed intelligence tests tap into the individual’s innate abilities that are unrelated to his or her learning experiences.
일부 심리학자들은 적절하게 설계된 지능 검사는 개인의 학습 경험과 무관한, 그 사람의 타고난 능력을 끌어내는 것이라 주장한다.
Others, however, define intelligence itself as a “general learning ability” and claim that intelligence tests provide us with a pretty accurate estimate of not only personal knowledge but also the person’s learning ability.
그러나 다른 심리학자들은 지능 자체를 ‘일반 학습 능력’으로 정의하고, 지능 검사가 우리에게 개인적 지식뿐만 아니라 그 사람의 학습 능력에 대해서도 꽤 정확한 추정치를 제공한다고 주장한다.
Irrespective of the definition, however, the results of intelligence tests provide information only about people’s current knowledge and problem-solving skills but say little about their learning potential.
그러나 정의와 무관하게, 지능 검사의 결과는 단지 사람들의 현재 지식과 문제 해결 기술에 관한 정보만을 제공할 뿐, 그들의 학습 잠재력에 대해서는 거의 아무것도 말해 주지 않는다.